Sebaiknya saya pakai jasa penerjemah tersumpah atau reguler ya?
Bagi kamu yang ingin mendaftar kuliah atau kerja luar negeri, kamu pasti memerlukan dokumen seperti KTP, KK dan Akta yang diterjemahkan dalam bahasa negara tujuan (umumnya dalam Bahasa Inggris sih).
Dokumen yang diterjemahkan dalam bahasa asing ini biasanya diperlukan untuk pengurusan visa ke luar negeri, mendaftar beasiswa atau melamar kerja di perusahaan asing.
Aceh Learning Center menyediakan jasa translate dokumen legal (non-pribadi) dalam dua kategori:
- Tersumpah (sworn)
- Reguler (nama lainya: profesional, authorized, official)
Nah, bagi kamu yang masih ragu sebaiknya menggunakan jasa penerjemah tersumpah atau prefesional di AcehLC, kami akan menjelaskan perbedaan kedua jasa translate tersebut.
DAFTAR ISI
Apa semua naskah perlu penerjemah tersumpah?
Terntu saja tidak. Hanya dokumen resmi saja.
Perlu kamu ketahui bahwa pilihan jasa translate tersumpah vs reguler ini hanya diperlukan jika kamu perlu menerjemahkan dokumen legal dan bersifat non-pribadi.
Yang dimaksud degan dokumen legal, resmi, non-pribadi (atau sebutan lainnya) ini adalah dokumen yang diterbitkan oleh pemerintah, organisasi atau lembaga swasta.
Intinya bukan kamu yang menerbitkan dokumen tersebut tapi sebuah lembaga atau isntitusi baik pemerintah atau non-pemerintah
Contoh dokumen resmi yang sering diminta terjemahkan di AcehLC adalah:
- Kartu Tanda Penduduk
- Kartu Keluarga
- Akte Kelahiran
- Ijazah
- Transkrip Nilai
- Sertifikat Tanah
- Sertifikat-sertifikat lainnya
Jika kamu hanya menerjemahkan abstrak, jurnal ataupun laporan, kamu tidak perlu penerjemah tersumpah. Kamu cukup menggunakan jasa translate reguler di AcehLC.
Penerjemah profesional (reguler)
Penerjemah profesional adalah penerjemah yang memiliki pengalaman menerjemah, kualifikasi, dan asosiasi penerjemah sebagai bukti atas kemampuannya dalam menerjemah sebuah naskah.
Penerjemah di AcehLC sudah berpengalaman menjadi penerjemah dari tahun 2008. Penerjemah kami punya pengalaman bekerja dengan NGO asing yang beroperasi di Aceh pasca Tsunami
Kualifikasi yang dimaksud di sini adalah memiliki ijazah atau sertifikat pelatihan sebagai bukti seorang penerjemah diakui kemampuannya dalam menerjemahkan suatu naskah.
Kualifikasi penerjemah profesional di AcehLC adalah alumni S2 (Master) di bidang translation dan interpreting dari University of New South Wales, Sydney, Australia.
Untuk mendapatkan gelar di bidang translation, para penerjemah kami harus menempuh kuliah selama satu tahun di negara Kangguru tersebut dan diajarkan oleh Dosen dari Australia atau Expat Indonesia yang bisa berbahasa Inggris dan Indonesia.
Berikut Ijazah dan foto-foto para penerjemah kami ketika mengambil program S2 di bidang Translation.
Semua penerjemah profesional di AcehLC berdomisili di Banda Aceh. Jika kamu ingin mengenal lebih dekat mengenai para penerjemah profesional kami, kamu dapat melihat Profil Penerjemah AcehLC.
Penerjemah kami juga terafiliasi dengan HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia) dan tunduk dalam melakukan best practice ketika menerjemah dokumen.
Penerjemah tersumpah
Penerjemah tersumpah adalah penerjemah yang memilki pengalaman menerjemah, kualifikasi, dan asosiasi penerjemah namun dia sudah di sumpah oleh gubernur DKI Jakarta.
Oleh karena itu, penerjemah tersumpah berdomisili di Jakarta.
Disumpah (sworn) di sini adalah berupa pengangkatan sumpah oleh gubernur DKI bahwa si penerjemah patuh dan taat hukum dalam menerjemah dokumen-dokumen legal.
Dia juga bersedia untuk berhadapan dengan pengadilan apabila dikemudian hari ditemukan bahwa dia dengan sengaja memalsukan hasil terjemah dan tidak sesuai dengan dokumen aslinya.
Pengangkatan sumpah ini bertujuan agar membuktikan bahwa dokumen yang diterjemah oleh penerjemah tersumpah itu benar sesuai aslinya tanpah ada pengubahan.
Pemerintah luar negeri memerlukan cap tersumpah ini untuk memastikan keabsahan naskah yang diterjemah.
Di samping itu, sebelum di sumpah, sama seperti penerjemah profesional perlu mengikuti ujian kelayakan menerjemah sebuah dokumen.
Itulah penyebabnya kenapa jasa penerjemah tersumpah lebih mahal di bandingkan penerjemah profesional.
Berikut ini adalah contoh cap penerjemah tersumpah di AcehLC:
Untuk paket penerjemah tersumpah, kami bekerjasama dengam sebuah lembaga penerjemah tersumpah di Jakarta. Hal ini dikarenakan belum ada penerjemah tersumpah di Aceh.
Apakah saya perlu jasa penerjemah tersumpah?
Untuk menjawab pertanyaan ini, kamu harus memastikan apakah syarat yang dimintakan adalah penerjemah tersumpah atau tidak.
Biasanya jika diminta penerjumah tersumpah, ditulisahkan kata “sworn translator”. Jika dalam persyaratan disebutkan kata “sworn translator” maka kamu wajib menggunakan jasa penerjemah tersumpah.
Jika tidak disebutkan, biasanya tidak diperlukan. Kamu cukup menggunakan jasa penerjemah profesional dengan harga yang lebih murah.
Sebagai contoh, beasiswa AAS menyebutkan syarat “sworn translator” untuk syarat dokumen yang wajib diterjemah. Maka untuk mendaftar beasiswa ini kamu perlu mengirim dokumen “sworn translator”.
Namun, tidak dipungkiri banyak yang menggunakan jasa penerjemah reguler untuk keperluan beasiswa AAS ini.
Hal ini disebabkan karena mungkin dia tidak tahu beda tersumpah dan reguler atau di tempat domisilinya tidak ada penerjemah tersumpah.
Nah, sekarang sudah jelas apa beda penerjemeh tersumpah dan reguler. Kamu bisa memutuskan paket mana yang cocok untuk kamu.
Jika kamu sudah mantap, silahkan mengisi formulir berikut ini untuk menerjemah dokumen kepada kami.
Biaya Penerjemah Tersumpah vs Reguler
Dokumen | Reguler | Tersumpah* |
KTP, KK, Akte Lahir | Rp. 50rb | Rp. 130rb |
Ijazah SMA (per hal.) | Rp. 50rb | Rp. 130rb |
Ijazah S1, Sertifikat | Rp. 50.rb | Rp, 130rb |
Transkrip S1 (2-3 hal.) | Rp. 120rb | Rp. 260rb – 390rb |
Untuk dokumen terjemah tersumpah, dokumen yang diberikan adalah printout pdf. Jika ingin mendapatkan printout berstempel basah penerjemah tersumpah, adan perlu membayar biaya pengiriman ke Banda Aceh sebesar Rp. 45rb.
Untuk pakte reguler, anda langsung mendapatkan dua lembar printout yang berstempel basah.
Namun pengalaman kami, pelanggan tidak perlu printout yang ada tandatangan basah. Kebanyakan dokumen yang dikirim sebagai syarat beasiswa dalam bentuk scan atau fotokopi hasil terjemahan.
Waktu Pengerjaan Penerjemah Tersumpah vs Reguler
Dokumen | Reguler | Tersumpah |
KTP, KK, Akte Lahir | 3 hari kerja | 5-10 hari kerja |
Ijazah SMA (per hal.) | 3 hari kerja | 5-10 hari kerja |
Ijazah S1, Sertifikat | 3 hari kerja | 5-10 hari kerja |
Transkrip S1 (2-3 hal.) | 3 hari kerja | 5-10 hari kerja |
Saya berminat, dimana lokasi Aceh Learning Center?
[rank_math_contact_info]